This page has been translated automatically.
In der Rubrik ‹5 Minuten mit…› stellen wir Ihnen die Forschenden vor, die mit dem Pädiatrischen Forschungszentrum (PFZ) am UKBB zusammenarbeiten. Dieses Mal hat uns Anne Carrer unsere Fragen beantwortet.
Als Kind wollte ich werden…
Marine biologist.
I became...
All-rounder in clinical research.
What fascinates me about research...
die vielschichtige Auseinandersetzung mit unterschiedlichsten Fragestellungen und dem unbändigen Willen, Dingen auf den Grund gehen zu wollen.
Meine erste Forschungserfahrung habe ich gesammelt bei / als…
I used to examine all sorts of things under the microscope as a child.
I would like to solve the following research question...
I alone cannot solve them, but I hope that many other clever minds will.
In research, I particularly appreciate...
that I can make a tiny contribution to improving the treatment options for diseases.
«Ich freue mich, einen kleinen Teil zu besseren Behandlungsmöglichkeiten beitragen zu können.»
Haben Sie schon Projekte mit dem PFZ durchgeführt oder planen Sie derzeit ein Projekt mit dem PFZ?
As an employee of the PFZ, I am involved in the realisation of various projects.
My current project is...
KIDS-STEP.
An meiner aktuellen Tätigkeit mag ich besonders…
the collegial exchange and cooperation within the PFZ team.
I don't like my current job that much...
die zunehmende Restriktion durch Gesetzmässigkeiten und der immer grösser werdende bürokratische Aufwand, der es z. T. schwierig macht, sich auf das Wesentliche zu fokussieren.
Who/what inspires me and why...
People who work selflessly and voluntarily because they make society a little better and more worth living in.
Welchen Ratschlag würde ich selbst meinem 18-jährigen Ich geben…
Your path in life doesn't always have to be straightforward.
«Der Lebensweg muss nicht immer gradlinig verlaufen.»
Nach einem anstrengenden Tag erhole ich mich am liebsten bei…
a round of yoga, a swim or simply a nice chat with a view of the mountains.
What is important to me...
respectful cooperation.
On Sunday mornings I like to do...
ausgiebig frühstücken.
What's surprising about me is that...
I am aiming for another career change.
Das Beste, was mir in 2022 passiert ist, ist…
our move from tranquil Bern to vibrant Basel.
My current wish is...
more serenity.
Als letztes Buch habe ich gelesen…
Die grüne Natur-Uhr und eine Vielzahl anderer Gute-Nacht-Geschichten-Bücher. 😊
I would take the following 3 things with me to a desert island...
Water, multifunctional tool and my favourite people, who can also take 3 useful things with them.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.