This page has been translated automatically.
In der Rubrik «5 Minuten mit…» stellen wir Ihnen die Forschenden vor, die mit dem Pädiatrischen Forschungszentrum (PFZ) am UKBB zusammenarbeiten. Dieses Mal hat uns Christina Schindera unsere Fragen beantwortet.
If I wasn't working in research, my dream job would be...
Architektin
I became...
Kinderärztin.
What fascinates me about research...
eigene Ideen zu entwickeln und offene Fragen zu beantworten.
Meine erste Forschungserfahrung habe ich gesammelt als…
Doktorandin an der Uni Heidelberg, wo unser Team speziell beschichtete Koronarstents in Minipigs implantiert hat.
I would like to solve the following research question...
Wie können wir die Kardiotoxizität aufgrund der onkologischen Therapie verhindern?
In research, I particularly appreciate...
dass man kollaborativ arbeitet, gut vernetzt sein sollte und auch mit Disziplinen ausserhalb der Pädiatrie zusammenarbeitet.
Have you already carried out projects with the PFZ or are you currently planning a project with the PFZ...
Ja, mit der Pulmo-Studie, bei der wir die Lungengesundheit nach abgeschlossener onkologischer Therapie untersuchen.
My current project is...
das sind ganz viele, aber alle beschäftigen sich irgendwie mit Problemen oder Komplikationen während und nach einer onkologischen Therapie.
What I particularly like about my current job...
die Vielseitigkeit.
I don't like my current job that much...
die finanzielle Unsicherheit und der zunehmende regulatorische Aufwand.
Who/what inspires me and why...
Kevin Oeffinger, Duke University USA, Pionier in der Spätfolgenforschung; er ist trotz seinem Erfolg bescheiden geblieben und unglaublich supportiv bei gemeinsamen Projekten.
What advice would I give even my 18-year-old self...
gut in sich hineinhören, welche Ziele man wirklich verfolgen möchte.
What is my favourite type of music to listen to when I want to concentrate on my research work?
Lieber keine Musik, wenn ich mich konzentrieren muss.
What is important to me...
ein loyales und humorvolles Team.
On Sunday mornings I like to do...
nicht gerne, aber alles was von der Woche ansteht: Wäsche, Aufräumen, Schule lernen.
What's surprising about me is that...
das müssen andere sagen.
Das Beste, was mir im Jahr 2024 passiert ist…
Mein erster, eigener Grant der Krebsforschung Schweiz und damit verbunden ein tolles, motiviertes und begabtes Forschungsteam.
My current wish is...
mehr Zeit für Forschung und Klinik.
The last book I read was...
«Nächstes Jahr in Berlin» von Astrid Seeberger.
I would take the following 3 things with me to a desert island...
meine Familie, Espressomaschine, Bücher.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.