This page has been translated automatically.
As a child I wanted to be...
laut meinem alten Freundebuch Forscherin.
I became...
Pharmabiologie-Laborantin.
What fascinates me about research...
die „auf zu neuen Ufern-Mentalität“ der Menschen und wie unerschütterlich sie ihrer Arbeit nachgehen (die ja im Alltag dann doch meist ernüchternd kleinteilig ist).
I gained my first research experience at / as a...
im Labor der damaligen Sandoz bei der Erzeugung transgener Mäuse in der Alzheimer-Forschung.
I would like to solve the following research question...
alles, bei dem das Gehirn beteiligt ist, also Schlafstörungen, Gedächtnisbildung, Aufmerksamkeitsstörungen und warum ist mein Orientierungssinn so viel schlechter als bei anderen?
In research, I particularly appreciate...
die Vielfalt! Ich weiss wirklich zu schätzen, dass wir so viele Herausforderungen haben.
Haben Sie schon Projekte mit dem PFZ durchgeführt oder planen Sie derzeit ein Projekt mit dem PFZ?
Wir arbeiten auf andere Art zusammen.
My current project is...
NCCR-Anti Resist, ich bin dort eines der Mitglieder des „Medical Data Office“. Wir beschäftigen uns mit dem Aufsetzen des „Regulatory Frameworks“ (also eines guten Vertragswerks), das die eigentliche Forschung mit Daten möglich und sicher macht.
What I particularly like about my current job...
der Austausch mit vielen anderen Professionen, so erhalten ich immer neue Sichtweisen.
I don't like my current job that much...
die Wissensverwaltung ist ein echtes Problem. Alles steht irgendwo, wie trage ich zusammen, halte aktuell und gebe weiter?
Who/what inspires me and why...
Menschen, die in einer schwierigen Situation eine Lösung sehen!
What advice would I give even my 18-year-old self...
benutzt Sonnencreme! Total trivial, aber damals war LSF 10 auch am Äquator leider Standard.
After an exhausting day, my favourite way to relax is with...
einer Joggingrunde oder anderem Sport, dies ist ein toller Ausgleich zu meiner sitzenden Tätigkeit.
What is important to me...
stetige Veränderung, gar nicht in grossen Sprüngen, aber dass immer alles in Bewegung bleibt.
On Sunday mornings I like to do...
mit unserem Hund laufen und die Ruhe geniessen.
What's surprising about me is that...
gar nichts!
Das Beste, was mir bisher in 2023 passiert ist, ist…
ich habe im Januar meinen Master in Organisationsentwicklung und Teamdynamik abgeschlossen, jetzt habe ich wieder mehr Zeit und den Kopf frei für andere Dinge.
My current wish is...
ein Gerät/Algorithmus, dass Übersetzungen simultan auch in Gesprächen ermöglicht.
The last book I read was...
„Radikal führen“ von Reinhard K. Sprenger.
I would take the following 3 things with me to a desert island...
ein Boot, damit ich da wieder weg komme.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.