This page has been translated automatically.
If I wasn't working in research, my dream job would be...
Ranger im Naturschutzgebiet (Nature reserve ranger)
I became...
Biostatistiker (bio-statistician)
What fascinates me about research...
die methodischen Herausforderungen, die zu bewältigen sind, um eine Studie zu konzipieren, die eine klare Antwort auf eine wichtige Frage gibt. (the methodological challenges of designing a study that will give us an unequivocal answer to a question of importance.)
Meine erste Forschungserfahrung habe ich gesammelt bei…
der Untersuchung der Frage, warum manche Spinnen ihre Netze mit Resten von Beutetieren und anderen dekorativen Materialien verzieren. (Investigating why some spiders decorate their webs with remnants of their prey and other decorative material.)
I would like to solve the following research question...
Woraus sind Gedanken und Erinnerungen aufgebaut? (what are thoughts and memories constructed from)
In research, I particularly appreciate...
die Vielseitigkeit der Herausforderungen und die Freiheit bei der Entwicklung von Ideen. (Versatility of challenges and freedom to develop ideas.)
Haben Sie schon Projekte mit dem PFZ durchgeführt oder planen Sie derzeit ein Projekt mit dem PFZ?
Ich bin der Studienstatistiker für die KIDS-STEP-Studie und durch meine Tätigkeit beim DKF indirekt an der Beratung und Unterstützung verschiedener anderer Projekte beteiligt. (I am the trial statistician for the KIDS-STEP trial, and through my position at the DKF indirectly involved in consulting and supporting various other projects.)
My current project is...
KIDS STEP.
What I particularly like about my current job...
die Arbeit mit meinem Team. (The work with my team.)
I don't like my current job that much...
die Verwaltungsaufgaben. (The administrative tasks.)
Wer/Was inspiriert mich und wieso?
Meine Tochter. Ihre Phantasie und Kreativität erinnern mich daran, dass auch ich phantasievoll und kreativ sein und Neues ausprobieren kann, was ich im Alltag manchmal vergesse. (My daughter. Her imagination and creativity remind me that I can also be imaginative and creative and try out new things, which I sometimes forget to do in my Alltag.)
Welchen Ratschlag würde ich selbst meinem 18-Jährigen Ich geben?
So viel wie möglich aus verschiedenen Bereichen lernen – man weiss nie, wo man am Ende landet! (Allow yourself to experience as much as you can from multiple areas – you don’t know where you’ll land!)
Wenn ich einen Tag lang mit einem berühmten Wissenschaftler/ einer berühmten Wissenschaftlerin zusammenarbeiten könnte, wäre es…
Richard Feynman – eine interessante, kluge, witzige Persönlichkeit, die Dinge auf interessante Weise erklären kann. (Richard Feynman – an interesting, clever, funny character who can explain things in an interesting way.)
What is my favourite type of music to listen to when I want to concentrate on my research work?
Etwas Rhythmisches, wenn ich Code schreibe, etwas Jazzy, wenn ich neue Ideen brauche. (Something Rhythmic when I am writing code, something Jazzy when I need new ideas.)
What is important to me...
meine Familie und etwas Gutes für alle zu tun, auch wenn es noch so klein ist. (My family and to do something good for all, even if small.)
On Sunday mornings I like to do...
ein bisschen Sport und Brunch mit der Familie. (Some sport and brunch with the family.)
What's surprising about me is that...
ich halb Brasilianer, halb Niederländer, aber 100 % Israeli bin. (I’m half brazilian and half dutch, but 100% Israeli.)
Das Beste, was mir bisher im Jahr 2024 passiert ist…
Ich habe ein komplexes strategisches Brettspiel gegen meine Freunde gewonnen. (I won a complex strategic board game against my friends.)
My current wish is...
zu wissen, dass die Kriege in Israel und der Ukraine bald ein Ende haben werden. :\ (To know that the wars in Israel and the Ukraine will come to an end soon :\)
The last book I read was...
«Das Buch von San Michele» von Axel Munthe, einem Arzt aus dem späten 19. Jahrhundert, in dem er seine Erinnerungen an seine Arbeit in Paris, Rom und an die Cholera in Neapel schildert.
I would take the following 3 things with me to a desert island... ein Schweizer Taschenmesser, ein gutes Buch und ein Handtuch (das wichtigste Utensil eines Anhalters.) (A Swiss-Army knife, a good book, a towel (a hitchhiker’s most essential item)
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.