This page has been translated automatically.
Als Kind wollte ich Sportlehrerin werden…
wie meine Schwestern.
I became...
Bürokauffrau / Reisebürokauffrau und dank einer nebenberuflichen Sportausbildung gebe ich nun Sport im Verein.
What fascinates me about research...
die vielen interessanten Themen und Fragestellungen, und das Mitwirken an komplexen Aufgaben.
Meine erste Forschungserfahrung habe ich gesammelt bei…
vermutlich schon ganz früh als Kind, als ich den Dingen auf den Grund gehen wollte. Aber so richtig praktisch in meiner Arbeit als Studienassistentin.
I would like to solve the following research question...
viele.
In research, I particularly appreciate...
die Zusammenarbeit mit verschiedenen Akteuren, die Vielseitigkeit, das Ziel einen Mehrwert für die Gesundheit der Menschen generieren zu können.
Haben Sie schon Projekte mit dem PFZ durchgeführt oder planen Sie derzeit ein Projekt mit dem PFZ?
Eigenverantwortlich führe ich als Mitarbeiterin in der Regulatorik keine Projekte durch, aber ich habe schon ganz viele auf den Weg gebracht, d.h. die Genehmigung durch die Ethikkommission und ggf. Behörde eingeholt.
My current project is...
ganz viele verschiedene.
What I particularly like about my current job...
den engen Kontakt zu den ausführenden Personen (Ärzt*innen, Studienteam, Ethikkommission).
I don't like my current job that much...
dass der bürokratische Aufwand immer grösser wird und vor allem macht es die Sache nicht besser.
Who/what inspires me and why...
die Arbeit von Ärzt*innen und Pflegenden, ihre Leistung, ihre Ausdauer und dass sie dabei positiv und entspannt wirken.
What advice would I give even my 18-year-old self...
Du kannst mehr als Du denkst – trau Dich.
Nach einem anstrengenden Tag erhole ich mich am liebsten…
im Garten oder bei einem Besuch in der Sauna.
What is important to me...
ein gutes Miteinander im Team.
On Sunday mornings I like to do...
eine Wanderung oder frühstücke mal sehr lange.
Überraschend an mir ist...
dass ich gerne Neues ausprobiere.
Das Beste, was mir in 2022 passiert ist…
dass ich gut durch meine Corona-Erkrankungen kam.
My current wish is...
dass wir die Herausforderungen dieser Zeit meistern.
The last book I read was...
«Unter Menschen» von Juli Zeh.
I would take the following 3 things with me to a desert island...
Musik, Buch und einen bequemen Stuhl.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.