This page has been translated automatically.
In der Rubrik «5 Minuten mit…» stellen wir Ihnen die Forschenden vor, die mit dem Pädiatrischen Forschungszentrum (PFZ) am UKBB zusammenarbeiten. Dieses Mal hat uns Jakob Usemann unsere Fragen beantwortet.
If I wasn't working in research, my dream job would be...
Gärtner.
I became...
Kinderpneumologe.
What fascinates me about research...
die Abwechslung und die Inspiration durch neuen Erkenntnisgewinn.
I gained my first research experience as a...
in der Neonatologie der Charité, Berlin Deutschland.
I would like to solve the following research question...
welche Kinder haben nach einer Krebstherapie ein erhöhtes Risiko für pulmonale Komplikationen und benötigen eine enge Betreuung.
In research, I particularly appreciate...
den gedanklichen Freiraum, eigene Ideen zu entwickeln.
«Ich schätze in der Forschung besonders den gedanklichen Freiraum, eigene Ideen zu entwickeln.»
Have you already carried out projects with the PFZ or are you currently planning a project with the PFZ...
ja, mit äusserst angenehmer Zusammenarbeit in der Vergangenheit und aktuell.
My current project is...
den Verlauf der Lungenfunktion nach pulmotoxischer Krebstherapie zu untersuchen.
An meiner aktuellen Tätigkeit mag ich besonders…
dass ich klinisch und wissenschaftlich arbeite.
I don't like my current job that much...
da fällt mir nichts ein.
Who/what inspires me and why...
Mein Grossvater wegen seinem stetigen Interesse und nicht endender Faszination.
«Mein Grossvater inspiriert mich – wegen seinem stetigen Interesse und nicht endender Faszination.»
Welchen Ratschlag würde ich selbst meinem 18-jährigen Ich geben…
Alles wird gut.
Wenn ich einen Tag lang mit einem berühmten Wissenschaftler oder einer berühmten Wissenschaftlerin zusammenarbeiten könnte, wäre es… und warum?
Leonardo da Vinci. Seine Universalgelehrtheit fasziniert mich zutiefst.
What is my favourite type of music to listen to when I want to concentrate on my research work?
Gar keine.
What is important to me...
Aufrichtigkeit.
On Sunday mornings I like to do...
einen Ausflug in die Natur.
What's surprising about me is that...
ich schon 10 Jahre in Basel wohne.
The best thing that has happened to me so far in 2024...
ab jetzt zu 100 % am UKBB angestellt zu sein.
My current wish is...
das verrate ich nicht.
The last book I read to children...
Die sterblich Verliebten, Javier Marias.
I would take the following 3 things with me to a desert island...
ein Zelt, einen Feuerstein und ein Bier.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.