This page has been translated automatically.
In der Rubrik «5 Minuten mit…» stellen wir Ihnen die Forschenden vor, die mit dem Pädiatrischen Forschungszentrum (PFZ) am UKBB zusammenarbeiten. Dieses Mal hat uns Svetlana Beglinger unsere Fragen beantwortet.
If I wasn't working in research, my dream job would be...
Kinderärztin.
I became...
forschende Kinderärztin.
What fascinates me about research...
dass man aus einer Idee ein ganzes Projekt entwickeln und neue Erkenntnisse gewinnen kann – und dass man sich am medizinischen Fortschritt beteiligt.
«Forschung heisst für mich: mit Leidenschaft etwas entwickeln, das einen echten Unterschied macht.»
I gained my first research experience as a...
Studentin mit der Doktorarbeit – und später als junge Assistentin bei Gabor Szinnai im UKBB.
I would like to solve the following research question...
Wie kann man Schmerzmittel oder Antibiotika so formulieren, dass Kinder sie gerne einnehmen?
In research, I particularly appreciate...
den Austausch mit Menschen aus verschiedensten Berufsgruppen – und die Möglichkeit, mit anderen Kliniken zusammenzuarbeiten. Das stärkt die Vernetzung der Kinderkliniken in der Schweiz.
Have you already carried out projects with the PFZ or are you currently planning a project with the PFZ...
Ja. Ich bin an der KIDS-STEP-Studie beteiligt. Eine weitere Studie haben wir kürzlich erfolgreich abgeschlossen, und das nächste Projekt ist in Planung.
My current project is...
the CHILD-MITAB-Studie – eine Beobachtungsstudie zur Akzeptanz verschiedener Midazolam-Formulierungen (Sirup, Zäpfchen, Schmelztablette) in der klinischen Praxis.
An meiner aktuellen Tätigkeit mag ich besonders…
die interdisziplinäre Zusammenarbeit, die Entwicklung neuer Studienpläne und die Passion für klinische Forschung. Gleichzeitig arbeite ich sehr gerne mit Patient*innen. Die Kombination aus Klinik und Forschung empfinde ich als sehr erfüllend.
I don't like my current job that much...
dass Projekte manchmal nur sehr langsam realisierbar sind.
«Die Kombination aus Klinik und Forschung empfinde ich als sehr erfüllend.»
Who/what inspires me and why...
Gabor Szinnai und Marc Pfister – beide sind inspirierende Persönlichkeiten, die klinische Forschung mit Innovation und Leidenschaft vorleben.
Welchen Ratschlag würde ich meinem 18-jährigen Ich geben…
Tue das, was du tust, immer mit Leidenschaft.
Wenn ich einen Tag lang mit einem berühmten Wissenschaftler / einer berühmten Wissenschaftlerin zusammenarbeiten könnte, wäre es…
Ich arbeite bereits mit herausragenden Persönlichkeiten zusammen.
What is my favourite type of music to listen to when I want to concentrate on my research work?
R&B.
What is important to me...
das Wohlergehen meiner Familie – und dass ich bis zur Pensionierung jeden Tag gerne zur Arbeit komme.
On Sunday mornings I like to do...
ausschlafen 😉 – und dann einen langen Spaziergang mit meinen drei Jungs und unserem Hund Rocky.
What's surprising about me is that...
ich das gerne andere beantworten lasse.
The best thing that has happened to me so far in 2024...
Beruflich: unsere erfolgreich durchgeführte Studie und Verbesserungen im Notfallbereich (z. B. Notfall Bereich 2).
Privat: dass meine Jungs Freude am Leben – und am Basketball – haben.
My current wish is...
dass endlich Sommer wird.
Als letztes Buch habe ich gelesen…
The Big Five for Life and Das Café am Rande der Welt – beide von John Strelecky.
I would take the following 3 things with me to a desert island...
meine Kinder, Rocky und Musik – damit wir barfuss im Sand tanzen können.
058 387 78 82 (Costs are settled via the health insurance company)
In the event of an emergency abroad, call the emergency number of your health insurance company. You will find the contact details on your health insurance card.
145 (Poison and Information Centre)
University Children's Hospital of both
Basel, Spitalstrasse 33
4056 Basel | CH
Phone +41 61 704 12 12
© UKBB, 2025
The Medgate Kids Line provides quick and uncomplicated medical advice if your child is unwell. The medical team of our partner Medgate is available to you by telephone around the clock.
For emergencies abroad: Call the emergency number of your health insurance company. You will find this number on your health insurance card.
More information: On the Page of the emergency ward you will find everything you need to know about behaviour in emergencies, typical childhood illnesses and waiting times.
144 Outpatient clinic
145 Tox Info Suisse (Poisonings)
117 Police
118 Fire brigade
Which topic would you like to contact us about?
For praise or criticism, please use the Feedback form.